Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Du har tagit mitt hjärta med en enda blick

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
翻訳してほしいドキュメント
sephya様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
2010年 12月 29日 05:01





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 29日 12:50

alexfatt
投稿数: 1538
Hi pias!

Does this mean "You have taken my heart with a single glance"?

Tack

CC: pias

2010年 12月 29日 14:27

pias
投稿数: 8113
Absolutely correct Alex Good done!

I've seen it translated as "ravished" too: You have ravished my heart with one single glance. It's an extract from a biblical song/ text "Höga visan". xx

2010年 12月 29日 16:14

alexfatt
投稿数: 1538
OK, thanks for your clarification!