Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Du har tagit mitt hjärta med en enda blickΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία
| Du har tagit mitt hjärta med en enda blick | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από sephya | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick |
|
29 Δεκέμβριος 2010 05:01
Τελευταία μηνύματα | | | | | 29 Δεκέμβριος 2010 12:50 | | | Hi pias!
Does this mean "You have taken my heart with a single glance"?
Tack CC: pias | | | 29 Δεκέμβριος 2010 14:27 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Absolutely correct Alex Good done!
I've seen it translated as "ravished" too: You have ravished my heart with one single glance. It's an extract from a biblical song/ text "Höga visan". xx | | | 29 Δεκέμβριος 2010 16:14 | | | |
|
|