Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - Du har tagit mitt hjärta med en enda blick

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديلاتيني

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
نص للترجمة
إقترحت من طرف sephya
لغة مصدر: سويدي

Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
29 كانون الاول 2010 05:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الاول 2010 12:50

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hi pias!

Does this mean "You have taken my heart with a single glance"?

Tack

CC: pias

29 كانون الاول 2010 14:27

pias
عدد الرسائل: 8113
Absolutely correct Alex Good done!

I've seen it translated as "ravished" too: You have ravished my heart with one single glance. It's an extract from a biblical song/ text "Höga visan". xx

29 كانون الاول 2010 16:14

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
OK, thanks for your clarification!