Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - Du har tagit mitt hjärta med en enda blick

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiLatina

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sephya
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
29 Joulukuu 2010 05:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Joulukuu 2010 12:50

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Hi pias!

Does this mean "You have taken my heart with a single glance"?

Tack

CC: pias

29 Joulukuu 2010 14:27

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Absolutely correct Alex Good done!

I've seen it translated as "ravished" too: You have ravished my heart with one single glance. It's an extract from a biblical song/ text "Höga visan". xx

29 Joulukuu 2010 16:14

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
OK, thanks for your clarification!