Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - Cuando dos personas están destinadas
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Cuando dos personas están destinadas
Tekst
Tilmeldt af
saban87
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Cuando dos personas están destinadas a estar juntas, no importa donde estén o con quien estén, tarde o temprano se encontrarán
Titel
Ä°ki kiÅŸinin kaderi
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
İki kişinin kaderi beraber olmaksa, nerede ve kiminle olurlarsa olsunlar, er ya da geç birbirlerini bulacaktırlar.
Bemærkninger til oversættelsen
Türkçem mükemmel değil, ama anlamı budur.
Senest valideret eller redigeret af
Bilge Ertan
- 5 April 2011 19:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 April 2011 19:03
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Merhaba Laura!
Türkçeniz mükemmel olmasa bile anlam çok iyi anlaşılıyor merak etmeyin
Ben şöyle demeyi öneriyorum:
İki kişinin kaderi beraber olmaksa, nerede ya da kiminle olurlarsa olsunlar, er ya da geç birbirlerini bulacaktırlar.
PS: We use
"er ya da geç"
instead of "geç veya erken". It is an expression. "Er" means
erken
.
Ne düşünüyorsunuz?
5 April 2011 19:45
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Doğrudur. Çok sağol!
5 April 2011 19:50
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Rica ederim. Emeğinize sağlık
5 April 2011 19:56
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Estağfurullah. Çok emek değildi.
9 April 2011 08:00
saban87
Antal indlæg: 4
teşekkürler Kafetzou
10 April 2011 05:30
kafetzou
Antal indlæg: 7963
rica ederim