Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - Cuando dos personas están destinadas
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Cuando dos personas están destinadas
Tekst
Wprowadzone przez
saban87
Język źródłowy: Hiszpański
Cuando dos personas están destinadas a estar juntas, no importa donde estén o con quien estén, tarde o temprano se encontrarán
Tytuł
Ä°ki kiÅŸinin kaderi
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
kafetzou
Język docelowy: Turecki
İki kişinin kaderi beraber olmaksa, nerede ve kiminle olurlarsa olsunlar, er ya da geç birbirlerini bulacaktırlar.
Uwagi na temat tłumaczenia
Türkçem mükemmel değil, ama anlamı budur.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bilge Ertan
- 5 Kwiecień 2011 19:52
Ostatni Post
Autor
Post
5 Kwiecień 2011 19:03
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Merhaba Laura!
Türkçeniz mükemmel olmasa bile anlam çok iyi anlaşılıyor merak etmeyin
Ben şöyle demeyi öneriyorum:
İki kişinin kaderi beraber olmaksa, nerede ya da kiminle olurlarsa olsunlar, er ya da geç birbirlerini bulacaktırlar.
PS: We use
"er ya da geç"
instead of "geç veya erken". It is an expression. "Er" means
erken
.
Ne düşünüyorsunuz?
5 Kwiecień 2011 19:45
kafetzou
Liczba postów: 7963
Doğrudur. Çok sağol!
5 Kwiecień 2011 19:50
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Rica ederim. Emeğinize sağlık
5 Kwiecień 2011 19:56
kafetzou
Liczba postów: 7963
Estağfurullah. Çok emek değildi.
9 Kwiecień 2011 08:00
saban87
Liczba postów: 4
teşekkürler Kafetzou
10 Kwiecień 2011 05:30
kafetzou
Liczba postów: 7963
rica ederim