Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - tesoro stai bene dove sei

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskItalienskFranskSpanskEngelskTysk

Kategori Brev / E-mail

Titel
tesoro stai bene dove sei
Tekst
Tilmeldt af jamannt
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk Oversat af Fede18

Tesoro, stai bene? Che fai, stai bene, c'è qualche novità da te?

Titel
Honey, are you OK?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Honey, are you OK? What are you doing? Are you OK? Is there any news about you?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 29 Maj 2011 17:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Maj 2011 19:36

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hi Lilian

Was "at your place" wrong?
I'm telling you because da te in Italian means something like "in the place where you are (now)"; so "any news" could also be about "the people who you live with" or, about "any other people who lives there". Actually it doesn't have to be only about "you".

Sorry if I asked a stupid question...

CC: lilian canale