Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - tesoro stai bene dove sei

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItalienskFranskSpanskEngelskTysk

Kategori Brev / Epost

Tittel
tesoro stai bene dove sei
Tekst
Skrevet av jamannt
Kildespråk: Italiensk Oversatt av Fede18

Tesoro, stai bene? Che fai, stai bene, c'è qualche novità da te?

Tittel
Honey, are you OK?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Honey, are you OK? What are you doing? Are you OK? Is there any news about you?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 29 Mai 2011 17:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Mai 2011 19:36

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Hi Lilian

Was "at your place" wrong?
I'm telling you because da te in Italian means something like "in the place where you are (now)"; so "any news" could also be about "the people who you live with" or, about "any other people who lives there". Actually it doesn't have to be only about "you".

Sorry if I asked a stupid question...

CC: lilian canale