Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - tesoro stai bene dove sei

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăItalianăFrancezăSpaniolăEnglezăGermană

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
tesoro stai bene dove sei
Text
Înscris de jamannt
Limba sursă: Italiană Tradus de Fede18

Tesoro, stai bene? Che fai, stai bene, c'è qualche novità da te?

Titlu
Honey, are you OK?
Traducerea
Engleză

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Engleză

Honey, are you OK? What are you doing? Are you OK? Is there any news about you?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Mai 2011 17:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Mai 2011 19:36

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Hi Lilian

Was "at your place" wrong?
I'm telling you because da te in Italian means something like "in the place where you are (now)"; so "any news" could also be about "the people who you live with" or, about "any other people who lives there". Actually it doesn't have to be only about "you".

Sorry if I asked a stupid question...

CC: lilian canale