Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Serbisk - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskSvenskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Ronjisen
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Bemærkninger til oversættelsen
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Senest redigeret af maki_sindja - 5 Marts 2014 10:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Marts 2013 16:36

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Target language - Swedish.

18 Marts 2013 18:21

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Corrected! Thanks maki

27 Februar 2014 16:43

pias
Antal indlæg: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 Marts 2014 10:14

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 Marts 2014 10:26

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 Marts 2014 16:56

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks a lot

5 Marts 2014 17:00

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
You're welcome.