Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Serbe - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeSuédoisAnglais

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Texte à traduire
Proposé par Ronjisen
Langue de départ: Serbe

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Commentaires pour la traduction
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Dernière édition par maki_sindja - 5 Mars 2014 10:23





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mars 2013 16:36

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Target language - Swedish.

18 Mars 2013 18:21

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Corrected! Thanks maki

27 Février 2014 16:43

pias
Nombre de messages: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 Mars 2014 10:14

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 Mars 2014 10:26

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 Mars 2014 16:56

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks a lot

5 Mars 2014 17:00

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
You're welcome.