Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Serbski - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Ronjisen
Język źródłowy: Serbski
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Uwagi na temat tłumaczenia
Skulle vilja ha detta översatt till svenska
Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Ostatnio edytowany przez
maki_sindja
- 5 Marzec 2014 10:23
Ostatni Post
Autor
Post
18 Marzec 2013 16:36
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Target language - Swedish.
18 Marzec 2013 18:21
Bamsa
Liczba postów: 1524
Corrected! Thanks maki
27 Luty 2014 16:43
pias
Liczba postów: 8114
May I have a bridge Marija? : )
5 Marzec 2014 10:14
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...
Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"
5 Marzec 2014 10:26
maki_sindja
Liczba postów: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.
5 Marzec 2014 16:56
pias
Liczba postów: 8114
Thanks a lot
5 Marzec 2014 17:00
maki_sindja
Liczba postów: 1206
You're welcome.