Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - Why don't think you trust,In my self righteous...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Sætning

Titel
Why don't think you trust,In my self righteous...
Tekst
Tilmeldt af Serenyo
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

Titel
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Oversættelse
Fransk

Oversat af Francky5591
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Bemærkninger til oversættelsen
self righteous : auto-justifié .
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 15 Oktober 2006 08:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2006 10:34

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.