Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - Why don't think you trust,In my self righteous...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Why don't think you trust,In my self righteous...
Teksto
Submetigx per
Serenyo
Font-lingvo: Angla
Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die
Titolo
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Traduko
Franca
Tradukita per
Francky5591
Cel-lingvo: Franca
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Rimarkoj pri la traduko
self righteous : auto-justifié .
Laste validigita aŭ redaktita de
cucumis
- 15 Oktobro 2006 08:43
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Oktobro 2006 10:34
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.