Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Französisch - Why don't think you trust,In my self righteous...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Why don't think you trust,In my self righteous...
Text
Übermittelt von
Serenyo
Herkunftssprache: Englisch
Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die
Titel
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Francky5591
Zielsprache: Französisch
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Bemerkungen zur Übersetzung
self righteous : auto-justifié .
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
cucumis
- 15 Oktober 2006 08:43
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Oktober 2006 10:34
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.