Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - Why don't think you trust,In my self righteous...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Why don't think you trust,In my self righteous...
Testo
Aggiunto da
Serenyo
Lingua originale: Inglese
Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die
Titolo
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Traduzione
Francese
Tradotto da
Francky5591
Lingua di destinazione: Francese
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Note sulla traduzione
self righteous : auto-justifié .
Ultima convalida o modifica di
cucumis
- 15 Ottobre 2006 08:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Ottobre 2006 10:34
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.