Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - Why don't think you trust,In my self righteous...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFrancese

Categoria Frase

Titolo
Why don't think you trust,In my self righteous...
Testo
Aggiunto da Serenyo
Lingua originale: Inglese

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

Titolo
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Traduzione
Francese

Tradotto da Francky5591
Lingua di destinazione: Francese

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Note sulla traduzione
self righteous : auto-justifié .
Ultima convalida o modifica di cucumis - 15 Ottobre 2006 08:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Ottobre 2006 10:34

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.