Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Why don't think you trust,In my self righteous...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Natpis
Why don't think you trust,In my self righteous...
Tekst
Podnet od Serenyo
Izvorni jezik: Engleski

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

Natpis
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Prevod
Francuski

Preveo Francky5591
Željeni jezik: Francuski

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Napomene o prevodu
self righteous : auto-justifié .
Poslednja provera i obrada od cucumis - 15 Oktobar 2006 08:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Oktobar 2006 10:34

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.