Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ranska - Why don't think you trust,In my self righteous...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Why don't think you trust,In my self righteous...
Teksti
Lähettäjä
Serenyo
Alkuperäinen kieli: Englanti
Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die
Otsikko
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Francky5591
Kohdekieli: Ranska
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Huomioita käännöksestä
self righteous : auto-justifié .
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
cucumis
- 15 Lokakuu 2006 08:43
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Lokakuu 2006 10:34
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.