Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Why don't think you trust,In my self righteous...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسي

صنف جملة

عنوان
Why don't think you trust,In my self righteous...
نص
إقترحت من طرف Serenyo
لغة مصدر: انجليزي

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

عنوان
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Francky5591
لغة الهدف: فرنسي

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
ملاحظات حول الترجمة
self righteous : auto-justifié .
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 15 تشرين الاول 2006 08:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الاول 2006 10:34

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.