Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - Why don't think you trust,In my self righteous...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Why don't think you trust,In my self righteous...
Текст
Предоставено от
Serenyo
Език, от който се превежда: Английски
Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die
Заглавие
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Превод
Френски
Преведено от
Francky5591
Желан език: Френски
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Забележки за превода
self righteous : auto-justifié .
За последен път се одобри от
cucumis
- 15 Октомври 2006 08:43
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Октомври 2006 10:34
Francky5591
Общо мнения: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.