Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Why don't think you trust,In my self righteous...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ

タイトル
Why don't think you trust,In my self righteous...
テキスト
Serenyo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

タイトル
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
翻訳についてのコメント
self righteous : auto-justifié .
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 10月 15日 08:43





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 10月 14日 10:34

Francky5591
投稿数: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.