Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



20Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Sem amor eu nada seria.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskHebraiskGræskTyrkiskArabiskLatinItalienskFransk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Sem amor eu nada seria.
Tekst
Tilmeldt af gabriella acatauassu
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Sem amor eu nada seria.

Titel
Nihil sim sine amore
Oversættelse
Latin

Oversat af pirulito
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Nihil sim sine amore
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 25 August 2007 13:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Marts 2007 14:58

Xini
Antal indlæg: 1655
Well, in my opinion here the verb is needed.

16 Marts 2007 15:33

apple
Antal indlæg: 972
Si, se necesita!

16 Marts 2007 16:10

nava91
Antal indlæg: 1268
Una frase senza verbo è come un'auto senza volante... Ahiahi, la vedo dura...

16 Marts 2007 19:38

stell
Antal indlæg: 141
on peut sous-entendre le verbe mais seulement à condition que ce soit le verbe être et qu'il soit à la troisième personne du singulier...

16 Marts 2007 22:51

Xini
Antal indlæg: 1655
that's it.

18 Marts 2007 02:49

pirulito
Antal indlæg: 1180
En verdad tienen razón, la frase quedaría muchísimo mejor añadiendo un verbo (en subjuntivo). ¿Que les parece "nihil sit sine amore" o bien "sine amore nihil sit"?

Ahora no puedo proponer otra traducción, porque la anterior está en evaluación.

Muchas gracias por los comentarios.



18 Marts 2007 11:30

Xini
Antal indlæg: 1655
The fact is that the verb should be in 1st person, shouldn't it?
You can modify this translation without the need of proposing another, I'm not going to reject it at the moment.

18 Marts 2007 14:17

pirulito
Antal indlæg: 1180
¿Cómo hago para modificar esta traducción?

18 Marts 2007 14:31

Xini
Antal indlæg: 1655
I think you should see the "editar" button on this page...maybe below your translation.

18 Marts 2007 14:47

pirulito
Antal indlæg: 1180
Gracias, pensé que cuando estaban en evaluación no se podían modificar.