Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Sem amor eu nada seria.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseEbraicoGrecoTurcoAraboLatinoItalianoFrancese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Sem amor eu nada seria.
Testo
Aggiunto da gabriella acatauassu
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Sem amor eu nada seria.

Titolo
Nihil sim sine amore
Traduzione
Latino

Tradotto da pirulito
Lingua di destinazione: Latino

Nihil sim sine amore
Ultima convalida o modifica di Porfyhr - 25 Agosto 2007 13:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Marzo 2007 14:58

Xini
Numero di messaggi: 1655
Well, in my opinion here the verb is needed.

16 Marzo 2007 15:33

apple
Numero di messaggi: 972
Si, se necesita!

16 Marzo 2007 16:10

nava91
Numero di messaggi: 1268
Una frase senza verbo è come un'auto senza volante... Ahiahi, la vedo dura...

16 Marzo 2007 19:38

stell
Numero di messaggi: 141
on peut sous-entendre le verbe mais seulement à condition que ce soit le verbe être et qu'il soit à la troisième personne du singulier...

16 Marzo 2007 22:51

Xini
Numero di messaggi: 1655
that's it.

18 Marzo 2007 02:49

pirulito
Numero di messaggi: 1180
En verdad tienen razón, la frase quedaría muchísimo mejor añadiendo un verbo (en subjuntivo). ¿Que les parece "nihil sit sine amore" o bien "sine amore nihil sit"?

Ahora no puedo proponer otra traducción, porque la anterior está en evaluación.

Muchas gracias por los comentarios.



18 Marzo 2007 11:30

Xini
Numero di messaggi: 1655
The fact is that the verb should be in 1st person, shouldn't it?
You can modify this translation without the need of proposing another, I'm not going to reject it at the moment.

18 Marzo 2007 14:17

pirulito
Numero di messaggi: 1180
¿Cómo hago para modificar esta traducción?

18 Marzo 2007 14:31

Xini
Numero di messaggi: 1655
I think you should see the "editar" button on this page...maybe below your translation.

18 Marzo 2007 14:47

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Gracias, pensé que cuando estaban en evaluación no se podían modificar.