Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



20Traducción - Portugués brasileño-Latín - Sem amor eu nada seria.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésHebreoGriegoTurcoÁrabeLatínItalianoFrancés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Sem amor eu nada seria.
Texto
Propuesto por gabriella acatauassu
Idioma de origen: Portugués brasileño

Sem amor eu nada seria.

Título
Nihil sim sine amore
Traducción
Latín

Traducido por pirulito
Idioma de destino: Latín

Nihil sim sine amore
Última validación o corrección por Porfyhr - 25 Agosto 2007 13:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Marzo 2007 14:58

Xini
Cantidad de envíos: 1655
Well, in my opinion here the verb is needed.

16 Marzo 2007 15:33

apple
Cantidad de envíos: 972
Si, se necesita!

16 Marzo 2007 16:10

nava91
Cantidad de envíos: 1268
Una frase senza verbo è come un'auto senza volante... Ahiahi, la vedo dura...

16 Marzo 2007 19:38

stell
Cantidad de envíos: 141
on peut sous-entendre le verbe mais seulement à condition que ce soit le verbe être et qu'il soit à la troisième personne du singulier...

16 Marzo 2007 22:51

Xini
Cantidad de envíos: 1655
that's it.

18 Marzo 2007 02:49

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
En verdad tienen razón, la frase quedaría muchísimo mejor añadiendo un verbo (en subjuntivo). ¿Que les parece "nihil sit sine amore" o bien "sine amore nihil sit"?

Ahora no puedo proponer otra traducción, porque la anterior está en evaluación.

Muchas gracias por los comentarios.



18 Marzo 2007 11:30

Xini
Cantidad de envíos: 1655
The fact is that the verb should be in 1st person, shouldn't it?
You can modify this translation without the need of proposing another, I'm not going to reject it at the moment.

18 Marzo 2007 14:17

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
¿Cómo hago para modificar esta traducción?

18 Marzo 2007 14:31

Xini
Cantidad de envíos: 1655
I think you should see the "editar" button on this page...maybe below your translation.

18 Marzo 2007 14:47

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Gracias, pensé que cuando estaban en evaluación no se podían modificar.