Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Hayata okadar cook yanlisliklar oluyorki varsin...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskBulgarsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hayata okadar cook yanlisliklar oluyorki varsin...
Tekst
Tilmeldt af titirus
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Hayata okadar cook yanlisliklar oluyorki varsin birde benmki olsun

Titel
So many mistakes happen in life
Oversættelse
Engelsk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

So many mistakes happen in life - one of them should be mine
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 21 August 2007 16:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 August 2007 16:21

serba
Antal indlæg: 655
bu farklı bir anlam ifade etmiyor mu?
one of them should be mine

sanki söyleyen yanlışlıklardan birinin kendisinin olmasını istiyormuş gibi bir anlam yok mu bunda?



CC: kafetzou

21 August 2007 16:26

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Well ... it depends on the tone of voice, but I see what you mean.

How about this:

"It's OK if one of them is mine."

or

"It should be OK if one of them is mine."