Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Hey bumpkins!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSpansk

Titel
Hey bumpkins!
Tekst
Tilmeldt af mavicza
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af smy

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Bemærkninger til oversættelsen
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.

Titel
¡Hola paletos!
Oversættelse
Spansk

Oversat af Cisa
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¡Hola paletos! No pudisteis aprender turco. Ved, se lo enseñé a vuestra cuñada. Ella lo habla incluso mejor que yo.
Senest valideret eller redigeret af guilon - 21 August 2007 11:23