Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - Hey bumpkins!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañol

Título
Hey bumpkins!
Texto
Propuesto por mavicza
Idioma de origen: Inglés Traducido por smy

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Nota acerca de la traducción
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.

Título
¡Hola paletos!
Traducción
Español

Traducido por Cisa
Idioma de destino: Español

¡Hola paletos! No pudisteis aprender turco. Ved, se lo enseñé a vuestra cuñada. Ella lo habla incluso mejor que yo.
Última validación o corrección por guilon - 21 Agosto 2007 11:23