Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Hey bumpkins!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanhol

Título
Hey bumpkins!
Texto
Enviado por mavicza
Língua de origem: Inglês Traduzido por smy

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Notas sobre a tradução
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.

Título
¡Hola paletos!
Tradução
Espanhol

Traduzido por Cisa
Língua alvo: Espanhol

¡Hola paletos! No pudisteis aprender turco. Ved, se lo enseñé a vuestra cuñada. Ella lo habla incluso mejor que yo.
Última validação ou edição por guilon - 21 Agosto 2007 11:23