Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - Hey bumpkins!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaans

Titel
Hey bumpkins!
Tekst
Opgestuurd door mavicza
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door smy

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Details voor de vertaling
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.

Titel
¡Hola paletos!
Vertaling
Spaans

Vertaald door Cisa
Doel-taal: Spaans

¡Hola paletos! No pudisteis aprender turco. Ved, se lo enseñé a vuestra cuñada. Ella lo habla incluso mejor que yo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 21 augustus 2007 11:23