Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Hey bumpkins!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Titolo
Hey bumpkins!
Testo
Aggiunto da mavicza
Lingua originale: Inglese Tradotto da smy

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Note sulla traduzione
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.

Titolo
¡Hola paletos!
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Cisa
Lingua di destinazione: Spagnolo

¡Hola paletos! No pudisteis aprender turco. Ved, se lo enseñé a vuestra cuñada. Ella lo habla incluso mejor que yo.
Ultima convalida o modifica di guilon - 21 Agosto 2007 11:23