Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - mevlana yılı

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Poesi

Titel
mevlana yılı
Tekst
Tilmeldt af shulee
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
Bemærkninger til oversættelsen
bu senenin mevlana yılı olması nedeni ile çalıştığım ofiste mevlanayı tanımayan koreli arkadaşlarıma onu tanıtmak istyorum yardımlarınız için teşekkürler.

Titel
the mystic poet Mevlana Jalal-ud-Din Rumi
Oversættelse
Engelsk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

In love be like the sun, in friendship and brotherhood be like a stream, in covering the faults be like the night, in humility be like the ground, in anger be like a dead person, be whatever you might be, either look like what you are or be like the way you appear.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 20 September 2007 05:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2007 01:24

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Serba, you need to change the word order and the preposition in all of these phrases:

In love, be like the sun, etc. ...

19 September 2007 15:57

serba
Antal indlæg: 655
thanks