Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - mevlana yılı

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Dichtung

Titel
mevlana yılı
Text
Übermittelt von shulee
Herkunftssprache: Türkisch

Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
Bemerkungen zur Übersetzung
bu senenin mevlana yılı olması nedeni ile çalıştığım ofiste mevlanayı tanımayan koreli arkadaşlarıma onu tanıtmak istyorum yardımlarınız için teşekkürler.

Titel
the mystic poet Mevlana Jalal-ud-Din Rumi
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

In love be like the sun, in friendship and brotherhood be like a stream, in covering the faults be like the night, in humility be like the ground, in anger be like a dead person, be whatever you might be, either look like what you are or be like the way you appear.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 20 September 2007 05:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 September 2007 01:24

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Serba, you need to change the word order and the preposition in all of these phrases:

In love, be like the sun, etc. ...

19 September 2007 15:57

serba
Anzahl der Beiträge: 655
thanks