Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - mevlana yılı

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Poesia

Título
mevlana yılı
Texto
Enviado por shulee
Língua de origem: Turco

Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
Notas sobre a tradução
bu senenin mevlana yılı olması nedeni ile çalıştığım ofiste mevlanayı tanımayan koreli arkadaşlarıma onu tanıtmak istyorum yardımlarınız için teşekkürler.

Título
the mystic poet Mevlana Jalal-ud-Din Rumi
Tradução
Inglês

Traduzido por serba
Língua alvo: Inglês

In love be like the sun, in friendship and brotherhood be like a stream, in covering the faults be like the night, in humility be like the ground, in anger be like a dead person, be whatever you might be, either look like what you are or be like the way you appear.
Última validação ou edição por kafetzou - 20 Setembro 2007 05:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Setembro 2007 01:24

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Serba, you need to change the word order and the preposition in all of these phrases:

In love, be like the sun, etc. ...

19 Setembro 2007 15:57

serba
Número de mensagens: 655
thanks