Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - mevlana yılı

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Poésie

Titre
mevlana yılı
Texte
Proposé par shulee
Langue de départ: Turc

Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
Commentaires pour la traduction
bu senenin mevlana yılı olması nedeni ile çalıştığım ofiste mevlanayı tanımayan koreli arkadaşlarıma onu tanıtmak istyorum yardımlarınız için teşekkürler.

Titre
the mystic poet Mevlana Jalal-ud-Din Rumi
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

In love be like the sun, in friendship and brotherhood be like a stream, in covering the faults be like the night, in humility be like the ground, in anger be like a dead person, be whatever you might be, either look like what you are or be like the way you appear.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 20 Septembre 2007 05:56





Derniers messages

Auteur
Message

17 Septembre 2007 01:24

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Serba, you need to change the word order and the preposition in all of these phrases:

In love, be like the sun, etc. ...

19 Septembre 2007 15:57

serba
Nombre de messages: 655
thanks