Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - mevlana yılı

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Poesia

Títol
mevlana yılı
Text
Enviat per shulee
Idioma orígen: Turc

Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
Notes sobre la traducció
bu senenin mevlana yılı olması nedeni ile çalıştığım ofiste mevlanayı tanımayan koreli arkadaşlarıma onu tanıtmak istyorum yardımlarınız için teşekkürler.

Títol
the mystic poet Mevlana Jalal-ud-Din Rumi
Traducció
Anglès

Traduït per serba
Idioma destí: Anglès

In love be like the sun, in friendship and brotherhood be like a stream, in covering the faults be like the night, in humility be like the ground, in anger be like a dead person, be whatever you might be, either look like what you are or be like the way you appear.
Darrera validació o edició per kafetzou - 20 Setembre 2007 05:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Setembre 2007 01:24

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Serba, you need to change the word order and the preposition in all of these phrases:

In love, be like the sun, etc. ...

19 Setembre 2007 15:57

serba
Nombre de missatges: 655
thanks