Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - mevlana yılı

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שירה

שם
mevlana yılı
טקסט
נשלח על ידי shulee
שפת המקור: טורקית

Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
הערות לגבי התרגום
bu senenin mevlana yılı olması nedeni ile çalıştığım ofiste mevlanayı tanımayan koreli arkadaşlarıma onu tanıtmak istyorum yardımlarınız için teşekkürler.

שם
the mystic poet Mevlana Jalal-ud-Din Rumi
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: אנגלית

In love be like the sun, in friendship and brotherhood be like a stream, in covering the faults be like the night, in humility be like the ground, in anger be like a dead person, be whatever you might be, either look like what you are or be like the way you appear.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 20 ספטמבר 2007 05:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ספטמבר 2007 01:24

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Serba, you need to change the word order and the preposition in all of these phrases:

In love, be like the sun, etc. ...

19 ספטמבר 2007 15:57

serba
מספר הודעות: 655
thanks