Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Græsk - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Tekst
Tilmeldt af
zkikis
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE
Titel
Έχω ταξιδÎψει πια σ ενα Ï„Îλειο όνειÏο
Oversættelse
Græsk
Oversat af
evulitsa
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Έχω ταξιδÎψει πια σ'ενα Ï„Îλειο όνειÏο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάÏι και Îπεξα σαν τα αστÎÏια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτΠτίποτε τόσο Ï„Îλειο όπως εσÏ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Bemærkninger til oversættelsen
Traduçao em grego moderno.
Senest valideret eller redigeret af
irini
- 20 September 2007 15:58
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 September 2007 20:34
Angelus
Antal indlæg: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump
16 September 2007 20:44
evulitsa
Antal indlæg: 87
Hi angelus
Thanks for this observation!
I already corrected it!
Best regards,
Eva