Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Grieks - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesGrieks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Tekst
Opgestuurd door zkikis
Uitgangs-taal: Portugees

ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE

Titel
Έχω ταξιδέψει πια σ ενα τέλειο όνειρο
Vertaling
Grieks

Vertaald door evulitsa
Doel-taal: Grieks

Έχω ταξιδέψει πια σ'ενα τέλειο όνειρο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάρι και έπεξα σαν τα αστέρια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτέ τίποτε τόσο τέλειο όπως εσύ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Details voor de vertaling
Traduçao em grego moderno.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 20 september 2007 15:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 september 2007 20:34

Angelus
Aantal berichten: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump

16 september 2007 20:44

evulitsa
Aantal berichten: 87
Hi angelus
Thanks for this observation! I already corrected it!
Best regards,
Eva