Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Grekiska - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Text
Tillagd av
zkikis
Källspråk: Portugisiska
ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE
Titel
Έχω ταξιδÎψει πια σ ενα Ï„Îλειο όνειÏο
Översättning
Grekiska
Översatt av
evulitsa
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Έχω ταξιδÎψει πια σ'ενα Ï„Îλειο όνειÏο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάÏι και Îπεξα σαν τα αστÎÏια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτΠτίποτε τόσο Ï„Îλειο όπως εσÏ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Anmärkningar avseende översättningen
Traduçao em grego moderno.
Senast granskad eller redigerad av
irini
- 20 September 2007 15:58
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 September 2007 20:34
Angelus
Antal inlägg: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump
16 September 2007 20:44
evulitsa
Antal inlägg: 87
Hi angelus
Thanks for this observation!
I already corrected it!
Best regards,
Eva