Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-Yunanca - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Metin
Öneri
zkikis
Kaynak dil: Portekizce
ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE
Başlık
Έχω ταξιδÎψει πια σ ενα Ï„Îλειο όνειÏο
Tercüme
Yunanca
Çeviri
evulitsa
Hedef dil: Yunanca
Έχω ταξιδÎψει πια σ'ενα Ï„Îλειο όνειÏο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάÏι και Îπεξα σαν τα αστÎÏια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτΠτίποτε τόσο Ï„Îλειο όπως εσÏ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduçao em grego moderno.
En son
irini
tarafından onaylandı - 20 Eylül 2007 15:58
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Eylül 2007 20:34
Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump
16 Eylül 2007 20:44
evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
Hi angelus
Thanks for this observation!
I already corrected it!
Best regards,
Eva