Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Graikų - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųGraikų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Tekstas
Pateikta zkikis
Originalo kalba: Portugalų

ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE

Pavadinimas
Έχω ταξιδέψει πια σ ενα τέλειο όνειρο
Vertimas
Graikų

Išvertė evulitsa
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Έχω ταξιδέψει πια σ'ενα τέλειο όνειρο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάρι και έπεξα σαν τα αστέρια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτέ τίποτε τόσο τέλειο όπως εσύ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Pastabos apie vertimą
Traduçao em grego moderno.
Validated by irini - 20 rugsėjis 2007 15:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugsėjis 2007 20:34

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump

16 rugsėjis 2007 20:44

evulitsa
Žinučių kiekis: 87
Hi angelus
Thanks for this observation! I already corrected it!
Best regards,
Eva