Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Grecki - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Tekst
Wprowadzone przez
zkikis
Język źródłowy: Portugalski
ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE
Tytuł
Έχω ταξιδÎψει πια σ ενα Ï„Îλειο όνειÏο
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
evulitsa
Język docelowy: Grecki
Έχω ταξιδÎψει πια σ'ενα Ï„Îλειο όνειÏο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάÏι και Îπεξα σαν τα αστÎÏια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτΠτίποτε τόσο Ï„Îλειο όπως εσÏ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Uwagi na temat tłumaczenia
Traduçao em grego moderno.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
irini
- 20 Wrzesień 2007 15:58
Ostatni Post
Autor
Post
16 Wrzesień 2007 20:34
Angelus
Liczba postów: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump
16 Wrzesień 2007 20:44
evulitsa
Liczba postów: 87
Hi angelus
Thanks for this observation!
I already corrected it!
Best regards,
Eva