Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Греческий - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Tекст
Добавлено zkikis
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE

Статус
Έχω ταξιδέψει πια σ ενα τέλειο όνειρο
Перевод
Греческий

Перевод сделан evulitsa
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Έχω ταξιδέψει πια σ'ενα τέλειο όνειρο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάρι και έπεξα σαν τα αστέρια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτέ τίποτε τόσο τέλειο όπως εσύ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Комментарии для переводчика
Traduçao em grego moderno.
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 20 Сентябрь 2007 15:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Сентябрь 2007 20:34

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump

16 Сентябрь 2007 20:44

evulitsa
Кол-во сообщений: 87
Hi angelus
Thanks for this observation! I already corrected it!
Best regards,
Eva