Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Spansk - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskSpansk

Kategori Sang

Titel
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Tekst
Tilmeldt af manolocp
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titel
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Oversættelse
Spansk

Oversat af BojanNajob
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Bemærkninger til oversættelsen
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Senest valideret eller redigeret af guilon - 2 Oktober 2007 10:48