Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Spaniolă - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăSpaniolă

Categorie Cântec

Titlu
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Text
Înscris de manolocp
Limba sursă: Sârbă

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titlu
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de BojanNajob
Limba ţintă: Spaniolă

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Observaţii despre traducere
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 2 Octombrie 2007 10:48