Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Espanhol - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioInglêsEspanhol

Categoria Música

Título
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Texto
Enviado por manolocp
Idioma de origem: Sérvio

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Título
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Tradução
Espanhol

Traduzido por BojanNajob
Idioma alvo: Espanhol

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Notas sobre a tradução
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Último validado ou editado por guilon - 2 Outubro 2007 10:48