Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Spanska - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelskaSpanska

Kategori Sång

Titel
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Text
Tillagd av manolocp
Källspråk: Serbiska

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titel
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Översättning
Spanska

Översatt av BojanNajob
Språket som det ska översättas till: Spanska

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Anmärkningar avseende översättningen
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Senast granskad eller redigerad av guilon - 2 Oktober 2007 10:48