Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Spaans - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngelsSpaans

Categorie Liedje

Titel
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Tekst
Opgestuurd door manolocp
Uitgangs-taal: Servisch

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titel
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Vertaling
Spaans

Vertaald door BojanNajob
Doel-taal: Spaans

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Details voor de vertaling
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 2 oktober 2007 10:48