Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kihispania - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingerezaKihispania

Category Song

Kichwa
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Nakala
Tafsiri iliombwa na manolocp
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Kichwa
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na BojanNajob
Lugha inayolengwa: Kihispania

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Maelezo kwa mfasiri
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 2 Oktoba 2007 10:48