Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Castellà - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglèsCastellà

Categoria Cançó

Títol
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Text
Enviat per manolocp
Idioma orígen: Serbi

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Títol
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Traducció
Castellà

Traduït per BojanNajob
Idioma destí: Castellà

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Notes sobre la traducció
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Darrera validació o edició per guilon - 2 Octubre 2007 10:48